В целях рационального использования выходных и нерабочих праздничных дней в 2016 году для работников организаций, учреждений и предприятий, работающих по графику пятидневной рабочей недели с двумя выходными днями, выходные дни 5 марта и 2 мая 2016 года перенесены на рабочие дни 7 марта и 6 мая 2016 года соответственно.
Ежегодно определяемые по лунному календарю мусульманские праздники "Орозо айт" и "Курман айт" считаются нерабочими праздничными днями.
Постановление вступает в силу по истечении семи дней со дня официального опубликования. Опубликовано в газете "Эркин Тоо" от 16 февраля 2016 года № 13.
Внесенными изменениями установлен порядок признания территории лечебно-оздоровительной местностью, курортом. Так, порядок признания территории лечебно-оздоровительной местностью или курортом определяется Правительством Кыргызской Республики. Порядок функционирования лечебно-оздоровительной местности либо курорта определяется положением, утверждаемым Правительством Кыргызской Республики.
Также определены полномочия Правительства Кыргызской Республики в сфере курортного дела и отдыха.
Закон вступает в силу по истечении десяти дней со дня официального опубликования. Опубликован в газете "Эркин Тоо" от 19 февраля 2016 года № 14.
В целях создания экономических условий для возмещения потерь, связанных с повреждением или уничтожением жилых помещений в результате пожаров и стихийных бедствий создано открытое акционерное общество "Государственная страховая организация", уставным капиталом 50000000 (пятьдесят миллионов).
Учредителем открытого акционерного общества "Государственная страховая организация" определен Фонд по управлению государственным имуществом при Правительстве Кыргызской Республики.
Постановление вступает в силу по истечении пятнадцати дней со дня официального опубликования. Опубликовано в газете "Эркин Тоо" от 5 января 2016 года № 1.
Утверждены для государственных (муниципальных) учреждений, предприятий, акционерных обществ, в которых государство и (или) органы местного самоуправления, вместе или по отдельности, владеют 50 и более процентами акций, и других хозяйствующих субъектов, созданных за счет государственных средств, где уставный капитал составляет до 100,0 млн. сомов, следующие размеры пороговых сумм, направляемых на закупку товаров, работ и услуг:
- минимальная пороговая сумма - 800000 сомов;
- максимальная пороговая сумма - 3000000 сомов.
Для государственных (муниципальных) предприятий и акционерных обществ, в которых государство владеет 50 и более процентами акций, где уставный капитал составляет свыше 100,0 млн. сомов, утверждены следующие размеры пороговых сумм, направляемых на закупку товаров, работ и услуг:
- минимальная пороговая сумма - 3000000 сомов;
- максимальная пороговая сумма - 15000000 сомов.
Постановление вступает в силу по истечении десяти дней со дня официального опубликования. Опубликовано в газете "Эркин Тоо" от 26 января 2016 года № 6.
Утвержденное положение определяет правовые и организационные основы порядка приема, учета и распределения гуманитарной помощи, поступающей в Кыргызскую Республику.
Согласно указанному положению координацию порядка приема и учета распределения гуманитарной помощи осуществляет уполномоченный государственный орган в сфере труда и социального развития Кыргызской Республики.
Ввозимые на территорию Кыргызской Республики грузы гуманитарного характера, а также транспортные средства, доставляющие гуманитарные грузы, освобождаются от взимания налогов, таможенных пошлин и сборов за совершение действий, связанных с выпуском товаров.
Продажа гуманитарной помощи (полная или частичная) запрещается.
Гуманитарный груз должен соответствовать международным и национальным стандартам качества.
Гуманитарный характер груза, поступающего в Кыргызскую Республику в целях оказания гуманитарной помощи, определяет уполномоченный государственный орган в сфере труда и социального развития в форме заключения (решения). Заключение о характере гуманитарного груза выдается за подписью руководителя уполномоченного государственного органа в сфере труда и социального развития или его заместителя, курирующего данную сферу.
К видам гуманитарной помощи отнесены товары, предусмотренные Перечнем категорий товаров, в отношении которых может быть установлена специальная таможенная процедура, и условий их помещения под такую таможенную процедуру, утвержденным решением Комиссии Таможенного союза от 20 мая 2010 года № 329, подтвержденные соответствующим сертификатом дарения донора. Дарственный сертификат донора (физического лица) должен быть нотариально заверенным.
Под видом гуманитарной помощи запрещается ввоз алкогольной, табачной продукции, драгоценных металлов, драгоценных камней, изделий из них, а также литературы религиозного характера, в которой содержатся призывы к изменению конституционного строя, религиозной нетерпимости, нравственных устоев общества.
Ввоз литературы религиозного характера осуществляется по согласованию с уполномоченными государственными органами по делам религий, национальной безопасности и внутренних дел.
Ответственность перед донором за получение гуманитарной помощи, сохранность, правильное и своевременное распределение (целевое использование товара), а также доставку ее до потребителей возлагается на получателя гуманитарной помощи.
Согласно внесенным дополнениям водителю запрещается умышленно и демонстративно нарушать общественный порядок, устраивать и участвовать в несогласованных в установленном порядке соревнованиях с участием транспортных средств (автомобили, мотоциклы, показательная езда разного вида в неустановленном месте и т.п.), ездить, создавая опасность для движения, а также движение транспортных средств в свадебной колонне свыше пяти транспортных средств. Разрешается в том случае если движение в колонне более пяти транспортных средств в составе правительственного кортежа или делегации; колонне в сопровождении автомашины уполномоченного государственного органа по обеспечению безопасности дорожного движения; похоронной процессии; колонне с разрешения уполномоченного государственного органа по обеспечению безопасности дорожного движения. Также добавлен новый информационно-указательный знак - "Видеоконтроль". Данный знак информирует о том, что в зоне действия дорожного знака либо на данном участке дороги осуществляется фиксация административных правонарушений работающими в автоматическом режиме специальными техническими средствами, имеющими функции фото- и киносъемки, видеозаписи, или средствами фото- и киносъемки, видеозаписи.
Постановление вступает в силу по истечении семи дней со дня официального опубликования. Опубликовано в газете "Эркин Тоо" от 26 января 2016 года № 6.
В соответствии с внесенными изменениями установлены нормы продовольственного пайка для военнослужащих срочной военной службы Национальной гвардии КР.
Постановление вступает в силу по истечении десяти дней со дня официального опубликования. Опубликовано в газете "Эркин Тоо" от 2 февраля 2016 года № 9.
Утвержденный Порядок определяет процедуру представления налогоплательщиком в налоговый орган предварительного уведомления о намерении осуществить перемещение товаров в целях осуществления предпринимательской деятельности в рамках торговли с государствами-членами Евразийского экономического союза через государственную границу КР автомобильным, железнодорожным и воздушным транспортом. Товары, перемещаемые через государственную границу КР в рамках торговли с государствами-членами ЕАЭС, подлежат учету налоговым органом, уполномоченным государственным органом в сфере охраны Государственной границы и уполномоченными организациями. Уполномоченными организациями являются:
- при перевозке железнодорожным транспортом - Государственное предприятие "Национальная компания "Кыргыз темир жолу" при Министерстве транспорта и коммуникаций КР;
- при перевозке воздушным транспортом - открытое акционерное общество "Международный аэропорт "Манас" либо агент, на которого возложена обязанность по учету и/или передаче товаров собственнику.
Постановление вступает в силу через тридцать дней со дня официального опубликования. Опубликовано в газете "Эркин Тоо" от 9 февраля 2016 года № 11.
Данным приказом утверждена Инструкция о порядке производства досмотра лиц, их вещей, транспортных средств, находящихся на территории учреждения уголовно-исполнительной системы и на прилегающих к нему территориях, на которых установлены режимные требования. Досмотр лиц, их вещей, транспортных средств, производятся в целях исключения:
- вноса (ввоза), запрещенных предметов;
- незаконного вноса (ввоза) на территорию учреждения средств наблюдения - кино-, фото-, видеосъемок аудио, радиотехнической и другой аппаратуры;
- незаконного выноса (вывоза) с территории учреждения, документов, изделий и других материальных ценностей.
Запрещенные предметы, обнаруженные после ознакомления лица с перечнем запрещенных предметов, изымаются, а лицо привлекается к ответственности в соответствии с уголовным либо административным законодательством КР.
Приказ вступает в силу по истечении пятнадцати дней со дня официального опубликования. Опубликован в газете "Эркин Тоо" от 26 января 2016 года № 6.
В целях повышения эффективности социальной защиты населения утверждена новая Программа государственных гарантий по обеспечению граждан Кыргызской Республики медико-санитарной помощью.
Постановление вступает в силу по истечении десяти дней со дня официального опубликования. Опубликовано в газете "Эркин Тоо" от 4 декабря 2015 года № 117.
В соответствии с внесенным изменениями от уплаты НДС освобождается импорт зерна (товарная позиция 1001 ТН ВЭД), предназначенного для переработки непосредственно самим импортером.
Поставка муки, произведенной непосредственно самим импортером из зерна, освобожденного в соответствии с вышеуказанной нормой, является поставкой, освобожденной от НДС.
Указанные нормы действуют до 1 сентября 2018 года.
Закон вступает в силу по истечении пятнадцати дней со дня официального опубликования. Опубликован в газете "Эркин Тоо" от 29 января 2016 года № 7-8.
Утверждены Единые правила ношения военной формы одежды, знаков различия и снаряжения военнослужащими Вооруженных Сил, других воинских формирований и государственных органов Кыргызской Республики, в которых законом предусмотрена военная служба.
Руководителям министерств, государственных комитетов и административных ведомств Кыргызской Республики, входящих в состав Вооруженных Сил, других воинских формирований и государственных органов Кыргызской Республики, в которых законом предусмотрена военная служба, поручено обеспечить строгое соблюдение всеми военнослужащими Правил ношения военной формы одежды, знаков различия и снаряжения.
Указ вступает в силу по истечении 10 дней со дня официального опубликования. Опубликован в газете "Эркин Тоо" от 22 января 2016 года № 5.
Денонсировано Соглашение между Правительством КР и Правительством Российской Федерации о строительстве и эксплуатации Камбаратинской ГЭС-1, подписанное 20 сентября 2012 года в городе Бишкек. Закон принят Жогорку Кенешем 20 января 2016 года.
Закон вступает в силу по истечении пятнадцати дней со дня официального опубликования. Опубликован в газете "Эркин Тоо" от 22 января 2016 года № 5.
Денонсировано Соглашение между Правительством КР и Правительством Российской Федерации о строительстве и эксплуатации Верхне-Нарынского каскада гидроэлектростанций, подписанное 20 сентября 2012 года в городе Бишкек. Целью Соглашения являлась определение условий сотрудничества двух сторон в реализации проекта строительства и эксплуатации Акбулунской ГЭС, Нарынской ГЭС-1, Нарынской ГЭС-2 и Нарынской ГЭС-3 Верхне-Нарынского каскада гидроэлектростанций.
Закон вступает в силу по истечении пятнадцати дней со дня официального опубликования. Опубликован в газете "Эркин Тоо" от 22 января 2016 года № 5.